Η φράση «τα φόρτωσε στον κόκορα» χρησιμοποιείται για να δείξει ότι κάποιος παράτησε κάθε προσπάθεια. Συνήθως απευθύνεται στους μαθητές που δεν διαβάζουν και αδιαφορούν για τα μαθήματά τους.
Παράλληλα, επειδή ο κόκορας δεν είναι πολύ έξυπνο ζώο, όταν χαρακτηρίζουμε κάποιον έτσι σημαίνει ότι τον θεωρούμε κουτό – γι’ αυτό πολλές φορές τον λέμε και κοκορόμυαλο.
Λέγεται ότι η φράση αυτή προέρχεται από τις κοκορομαχίες που λάτρευαν οι αρχαίοι να διοργανώνουν – ονομάζονταν «αλεκτρυονομαχίαι». Έβαζαν δυο γυμνασμένους κόκορες και στοιχημάτιζαν για το ποιος θα βγει νικητής.
Οι παίκτες κρεμούσαν πάνω στους κόκορες τα χρήματά τους και όπως συμβαίνει με τα τυχερά παιχνίδια, πολλοί ήταν εκείνοι που τα έχαναν. Έτσι, θεωρείται ότι η φράση «τα φόρτωσε στον κόκορα» έχει ρίζες από την αρχαιότητα.
Μία άλλη εκδοχή για την προέλευση της φράσης σχετίζεται με την γιορτή των Εβραίων, το «Γιομ Κιπούρ» που σημαίνει «Ημέρα Εξιλασμού» και οι πιστοί απέχουν από τα πάντα. Δεν δουλεύουν, δεν τρώνε, δεν πίνουν, δεν κάνουν έρωτα και δεν πλένονται. Επιδίδονται σε ενδοσκόπηση και προσεύχονται για να συγχωρεθούν οι αμαρτίες τους.
Όσο διαβάζουν ευχές, οι άνδρες κρατούν έναν κόκορα και οι γυναίκες μία κότα. Περιστρέφουν τα ζώα τρεις φορές πάνω από το κεφάλι τους. Με αυτό τον τρόπο φεύγουν από πάνω τους οι αμαρτίες και «φορτώνονται στον κόκορα».
Αντλήθηκαν πληροφορίες από το βιβλίο του Τάκη Νατσούλη «“3.000 λέξεις και φράσεις παροιμιώδεις”, Εκδόσεις Σμυρνιωτάκης